《玉曆寶鈔》第四章 玉曆的內容 醧忘臺與孟婆神

4
點擊 1684
發表於 2014-11-25 23:08:28

《玉曆寶鈔》第四章 玉曆的內容———

十殿閻王刑罰因由詳情的介紹

醧忘臺與孟婆神

醧忘臺為孟婆神所管理。

孟婆神生於西漢。幼年時即熟讀儒家的四書、五經;並莊敬地誦讀佛經。修到:凡是過去的事不思;未來的事不想的境地。

在世時,專心壹志地勸人戒殺、吃素。年八十一歲時,童顏鶴髮,始終守精,未損童貞。只知道自己姓孟,當時的人都稱她「孟婆阿奶」。

後入山修真,一直到東漢時仍在。

世人有人由於靈機深厚,能夠知曉前世的因果,因為喜歡耍弄智巧、術數,露洩了陰間的天機。致令世間人妄認前生的眷屬,擾亂了世情。

因此 玉皇大天尊敕命孟婆阿奶為幽冥之神,建造醧忘臺。准予選拔鬼吏供使喚。將第十殿所擬定,發往何地為人的鬼魂,用採自俗世的藥物,合成似酒非酒的湯,分為甘苦辛酸鹹五味。

所有的鬼魂在轉世前,派飲此湯,使忘記前生的事。藥力同時帶往陽間,令其或因多思傷脾而流涎;或因多喜多笑而多汗;或因多慮多憂而流涕;或因多怒而流淚;或因驚恐而流唾。各令帶一分、二分、三分的病。

在世為善的人,令其眼耳鼻舌四肢較以往更精、更明;更強、更健。作惡的人,使其聲音、神智、魂魄、精志消秏,逐漸疲憊衰弱;俾令自我警愓、懺悔,重新為善。

醧忘臺位於第十殿,冥王殿前六橋之外。高大如方丈,四周的廊房有一百零八間。有一條通道,通向東方,僅一尺四寸寬。所有奉令押解到的男女鬼魂,在各廊房中,都有杯子,招各鬼飲下此湯,多飲少飲不論。

假如有刁蠻、狡猾的鬼魂,不肯吞飲此湯的話,腳下就會現出刀,將他絆住;並以銅管刺喉,令其受盡痛苦後,強迫灌吞。

所有鬼魂飲下醧忘湯後,各派鬼役、鬼卒,攙扶著從通道送出,推上麻繩紮的苦竹浮橋。

橋下是紅水橫流的山澗。由橋中向前一望,對岸的赤名巖上,有斗大的粉字四行,寫著:

為人容易做人難;再要為人恐更難。

欲生福地無難處;口與心同卻不難。

鬼魂們正在看讀之時,對岸跳出又高又大的二個鬼。分別撲到水面,令兩傍的鬼魂個個嚇得站立不穩:

一個是頭戴烏紗帽,身穿體面的禮服、錦襖。手拿著紙筆,肩上插著利刀,腰上掛著刑具,睜著圓滾滾的大眼睛,哈哈大笑。他名叫「活無常」。

一個是面上污垢、流血,身穿白衫,手捧算盤。肩上背著米袋,胸前懸掛銀紙錢,愁眉緊鎖,聲聲長嘆。他名叫「死有分」。

此二大鬼,催促推落鬼魂們,落於紅水橫流之內。

根器道行淺薄的,歡呼可以幸運地得生人身;根器道行深厚的,則悲傷哭泣,自恨在世時未修出世的功德,以致痛苦的根身,身體難以斷除。

男女鬼魂等,如醉如癡地,紛紛各依因緣,投生各房舍中將生的胞胎之內。由於陰間、陽世的改變,氣悶昏昏。再加上胎身顛倒,不能自由,於是雙腳用力一踢,蹬破胞胎,奔出娘胎。「哇」地一聲落地,開始一生的形形色色。

一般眾生,由於長久累月地貪好世間各種五欲、滋味;尤其殺生數多,迷失了眾生本有的如來佛性。辜負了 佛恩,以及 玉皇大帝,諸神明的訓誡之恩。從未想到如何做是善終,得成佛菩薩;如何做會惡死,墮落三惡途;自己未來是怎樣的結局,致反復地造惡,終於又成為拖屍的鬼,枉為一世之人,又將墮為無間地獄的鬼魂。

以上二十二行,醧忘臺下的書吏,恭謹附奏給

玉皇大帝,並編纂記載於玉曆寶鈔之中,通行於凡間,令世人知悉,以從善去惡。

平之山人詩讚:

孟婆員敬佛儒經 茹素童顏無意形

掌管醧忘台上事 飲湯淨往得安寧

最近修改時間 : 2024-11-24 08:24:15